某有名ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を、目にしました。
「テンダーディフェンダー」
この「テンダーディフェンダー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「テンダーディフェンダー」とは英語で「Tender Defender」と記述して、前半の「Tender(テンダー)」とは、柔らかい、若い、敏感、などとの意味で、続く「Defender(ディフェンダー)」とは、擁護する人、防衛者、などといった意味になるとの事。合わせて直訳すると、柔らかな防衛者、との意味になる模様でした。
なるほど。ニワトリを模したキャラクターだったので、ふわふわした羽根が確かに柔らかそうだなと納得しました。
またひとつ勉強になりました。