先日知人との会話中に、ちょっと意味不明なカタカナ英語を耳にしました。
「コメダコーヒーのシロノワールが…」
シロノワール。。。
なんとなく噂で聞いた事のある、名古屋だったか?からやってきた喫茶店の有名店「コメダ珈琲」のメニューになるのかとはイメージできましたが、これってどういうものなのでしょうか?またその意味は??
ちょっと気になったので調べてみました。
まず「シロノワール」とは、イメージのとおりコメダ珈琲さんの人気メニューで、大き目のデニッシュにソフトクリームをのせてシロップをかけたという、なんともカロリーがお高そうなデザートになるとの事。フランス語で、黒、との意味の「Noir(ノワール)」を、こんがりと焼けたパンに見立て、その上に白いソフトクリームをのせる、との事から、シロ(白)ノワール、と命名したとの事。他にも、パンの温かさとソフトクリームの冷たさの、温かさと冷たさ、を、白と黒、と、対局するイメージも含んでいるのだとか。
なるほど。パンの上にソフトクリームがのっているデザートになるのですね。
いつの日か、覚悟を決めて食べてみたいです。