アメリカのナショナルホッケーリーグ、NHL関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。
「シアトル・クラーケン」
シアトル、、クラーケン。。??
前半の「シアトル」は耳馴染みのある都市名ですが、後半の、クラーケン、とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「シアトル・クラーケン」とは英語で「Seattle Kraken」と記述して、前半の「Seattle(シアトル)」とは、アメリカ、ワシントン州にある都市名で、続くKraken(クラーケン)」とは、ノルウェー語になり、北欧で語り継がれている海の怪物の名前になるのだそうです。
なるほど。どこかで聞いた事のあるカタカナ英語でしたが、北欧の神話に登場する海の怪獣になるのですね。
またひとつ勉強になりました。