ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「サウス・オブ・ミッドナイト」
この「サウス・オブ・ミッドナイト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「South of Midnight(サウス・オブ・ミッドナイト)」= 真夜中の南
「サウス・オブ・ミッドナイト」とはアルファベットで「South of Midnight」と記述してそのまま直訳すると、真夜中の南、との意味になる模様。さらに調べてみると、アメリカ南部を舞台にしたゲームになるとの事で、真夜中の南部アメリカ、との意味になる模様でした。
[link] : South of Midnight – action-adventure game from Compulsion Games