某大型ショッピングセンターを物色していると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「クラブピンウィールラザニア」
この「クラブピンウィールラザニア」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「crab pinwheel lasagna(クラブ・ピンウィール・ラザニア)」= 渦巻き状のカニのラザニア
「クラブピンウィールラザニア」とはアルファベットで「crab pinwheel lasagna」と記述して、先頭の「crab(クラブ)」とは、蟹(カニ)。続く「pinwheel(ピンウィール)」とは、風車、風車、回転する花火、との意味になるとの事で、渦巻き状のデザインや渦巻きのように巻いて食べる料理の事も意味しているとの事。合わせて「crab pinwheel lasagna(クラブ・ピンウィール・ラザニア)」として、渦巻き状のカニのラザニア、との意味になる模様でした。
なるほど!そのような意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。