ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「エイム・ビート・チャーム」
この「エイム・ビート・チャーム」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Aim Beat Charm(エイム・ビート・チャーム)」= 目標・打つ・魅力
「エイム・ビート・チャーム」とはアルファベットで「Aim Beat Charm」と記述して、先頭の「Aim(エイム)」とは、目標、目的、などとの意味。続く「Beat(ビート)」とは、打つ、叩く、リズム、などとの意味。最後の「Charm(チャーム)」とは、魔力、魅力、お守り、などとの意味。合わせて「Aim Beat Charm(エイム・ビート・チャーム)」としてそのまま直訳すると、目標・打つ・魅力、となり、造語的に作られたタイトルになる模様でした。
なるほど!そのようなイメージになるのですね。
またひとつ勉強になりました。