競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「アンモシエラ」
この「アンモシエラ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「αμμοθύελλα (ammothyella)(アンモシエラ)」= 砂嵐
「アンモシエラ」とはアルファベットで「Ammothyella」と記述するギリシャ語で、砂を意味する「άμμος (ammos)(アンモス)」と、嵐、暴風、などとの意味の「θύελλα (thyella)(シエラ)」とで「αμμοθύελλα (ammothyella)(アンモシエラ)」としてそのまま直訳すると、砂嵐、との意味になる模様でした。
なるほど!ギリシャ語で、砂嵐、との意味になるのですね!
またひとつ勉強になりました。