映画関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。
「アコライト」
この「アコライト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Acolyte(アコライト)」とは、侍者(じしゃ)、侍祭(じさい)などとの意味。
「アコライト」とはアルファベットで「Acolyte」と記述して、日本語で、侍者(じしゃ)、侍祭(じさい)と呼ばれるキリスト教でミサや礼拝時など、司祭の補助をする役目の者、信奉者、助手、取り巻き、などとの意味になるとの事。
なるほど。キリスト教に関連した語句になるのですね。
またひとつ勉強になりました。