音楽関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「アイリス・アウト」
この「アイリス・アウト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アイリス・アウト」とはアルファベットで「IRIS OUT」と記述して、前半の「IRIS(アイリス)」とは、カメラの絞り、との意味になり、「IRIS OUT(アイリス・アウト)」として、画面の中央を残して周囲が徐々に暗転する表現方法の意味になる模様でした。
なるほど!目をつぶるように徐々に暗くなっていくあの感じですね!
またひとつ勉強になりました。