某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「シュトロイゼルクーヘン」
この「シュトロイゼルクーヘン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Streuselkuchen(シュトロイゼルクーヘン)」= そぼろ状のケーキ
「シュトロイゼルクーヘン」とはアルファベットで「Streuselkuchen」と記述して、前半の「Streusel(シュトロイゼル)」とは、ふりかける、との意味になる模様。後半の「kuchen(クーヘン)」とは、ケーキ、焼き菓子、などとの意味になる模様。合わせて「Streuselkuchen(シュトロイゼルクーヘン)」として、そぼろ状のケーキ、との意味になる模様でした。
なるほど!そのような意味になるのですね!
またひとつ勉強になりました。