「サイフォス」とはどういう意味?アルファベットで「Xiphos」と記述するとの事。
ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「サイフォスの月明かり」 この「サイフォス」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「サイフォス」とはアルファベットで「Xiphos」と記述する、古代ギリシャで使われていた両刃の剣になるのだそうです。 なるほど。日本刀のような片刃ではなく、両側に刃の付いた剣になるので […]
ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「サイフォスの月明かり」 この「サイフォス」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「サイフォス」とはアルファベットで「Xiphos」と記述する、古代ギリシャで使われていた両刃の剣になるのだそうです。 なるほど。日本刀のような片刃ではなく、両側に刃の付いた剣になるので […]
日本のプロラグビー関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「浦安D-Rocks」 この「浦安D-Rocks」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「浦安D-Rocks」とは「うらやすディーロックス」と読んで、チームの説明によると以下との意味になるとの事。—–D-RocksのDには「Dynami […]
日本のプロラグビー関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「NECグリーンロケッツ東葛」 この「NECグリーンロケッツ東葛」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「NECグリーンロケッツ東葛」とはアルファベットで「NEC Green Rockets Tokatsu」と記述して、そのまま直訳すると、緑のロケット、との意 […]
音楽関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ベテルギウス」 この「ベテルギウス」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ベテルギウス」とはアルファベットで「Betelgeuse」と記述する、オリオン座を構成する星の名称になるとの事。語源の由来には諸説ある模様で、巨人の腕、巨人のわきの下、などと言われている模様 […]
某大型ショッピングサイトをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ストロベリーズッパ」 この「ストロベリーズッパ」の「ズッパ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ストロベリーズッパ」の「ズッパ」とはアルファベットで「zuppa」と記述して、スープ、ポタージュ、などとの意味になるのだそうです。イタリア伝統のスイーツにな […]
競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「パラレルヴィジョン」 この「パラレルヴィジョン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「パラレルヴィジョン」とはアルファベットで「Parallel Vision」と記述して、「Parallel Vision(パラレル・ヴィジョン)」をそのまま直訳すると、平行する視点、 […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「チミチュリソース ハンバーグ定食」 某外食チェーン店のメニューだった模様ですが、この「チミチュリソース」の「チミチュリ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「チミチュリソース」の「チミチュリ」とは、アルファベットで「chimichurri」と記述するアルゼンチン […]
ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になる語句がありました。 「アマノザコ」 この「あまのざこ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アマノザコ」とは漢字で「天逆毎」と記述して、日本神話に登場する女神で、天狗や天邪鬼(アマノジャク)の先祖になるのだそうです。 なるほど。造語になるのかと思いきや、天狗などの先祖になるのですね。またひとつ […]
日本のプロラグビー関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「埼玉パナソニックワイルドナイツ」 この「埼玉パナソニックワイルドナイツ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「埼玉パナソニックワイルドナイツ」とはアルファベットで「Saitama Panasonic Wild Knights」と記述して、「Wild Kni […]
日本のプロラグビー関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「日本製鉄釜石シーウェイブス」 この「日本製鉄釜石シーウェイブス」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「日本製鉄釜石シーウェイブス」とは、アルファベットで「NIPPON STEEL Kamaishi Seawaves」と記述して、後半の「Seawaves(シ […]