「モッツァレラ」とはどういう意味?イタリア語で「mozzarella」と記述するとの事。
昨日の「ブッラータ(Burrata)」に関連して目にした語句がまたまた気になりました。 「モッツァレラチーズのような…」 「モッツァレラ」。。。 こちらもチーズの名前なのはもちろん分かりますが、そもそもこの「モッツァレラ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モッツァレラ」とはイタリア語で「mozzarella」と記述して、ちぎる、といった […]
昨日の「ブッラータ(Burrata)」に関連して目にした語句がまたまた気になりました。 「モッツァレラチーズのような…」 「モッツァレラ」。。。 こちらもチーズの名前なのはもちろん分かりますが、そもそもこの「モッツァレラ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モッツァレラ」とはイタリア語で「mozzarella」と記述して、ちぎる、といった […]
某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつ意味不明なカタカナ英語を目にしました。 「フレッシュトマトとブッラータのサラダ」 「ブッラータ」。。 写真を確認すると、チーズらしいのですが、まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「ブッラータ」とはイタリア語で「Burrata」と記述して、イタリア産のモッツアレラチーズに似たタイプのチーズになるのだそうです。「Burrata(ブッラータ […]
某有名お料理レシピサイトをチェックしていると、またひとつ意味不明なカタカナ英語が目に入りました。 「目玉焼きとペコリーノのスパゲッティ」 「ペコリーノ」。。。 ペコリとおじぎをしていそうな可愛い響きの語句ですが、これっていったい何になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ペコリーノ」とはイタリア語で「Pecorino」と記述して、羊(ひつじ)の生乳から作られたチーズの事な […]
某有名レシピサイトをウロウロしていると、見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「ボッタルガを少々…」 「ボッタルガ」。。 これっていったい何なのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ボッタルガ」とはイタリア語で「bottarga」と記述して、ボラやマグロの卵巣を塩漬けにして乾燥させた食材になるとの事。日本でいわれるボラの卵巣を加工して作る「カラスミ」と同様のものに […]
お料理番組をチェックしていると、ちょっと気になるカタカナ英語?が耳に残りました。 「コチラにアンチョビを適量…」 「アンチョビ」。。 魚の塩漬け、との認識で理解していますが、フランス語?イタリア語?でしょうか? そもそもこのアンチョビとはいったい何なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アンチョビ」とは英語で「anchovy」と記述されて、カタクチイワシ、または […]
ゲーム関連のニュースを見ていると、ちょっと意味のハッキリしないカタカナ英語が目に止まりました。 「キャンペーン期間中 ドラゴンキャバリア…」 「ドラゴンキャバリア」。。。 ドラゴンは龍だと思いますが、後半の「キャバリア」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「キャバリア」とは英語で「Cavalier」と記述して、古い言葉で、騎士、戦士、との意 […]
ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を発見。 「無人探査機「カッシーニ」が土星の…」 「カッシーニ」。。 ニュースの通り、土星を調べる宇宙船、といった事は分かりますが、この「カッシーニ」との名前はそもそもどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カッシーニ」とは、17世紀に活躍されたイタリア生まれの天文学者「Giovanni D […]