TAG

英語

そもそも「アールグレイ」とはどういう意味?英語で「Earl Grey」と記述するとの事。

先日、友人とちょっとお茶をしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「アールグレイ」 紅茶の銘柄になるのはもちろん分かりますが、そもそもこの、アールグレイ、とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アールグレイ」とは英語で「Earl Grey」と記述して、前半の「Earl(アール)」とは、伯爵(はくしゃく)との意味。後半の「Grey(グレイ […]

そもそも「ドンファン」とはどういう意味?スペイン語で「Don Juan」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「紀州のドンファンこと…」 「ドンファン」。。。 最近頻繁に耳にするカタカナ英語ですが、そもそもこの「ドンファン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ドンファン」とはスペイン語で「Don Juan」と記述して、17世紀の伝説的貴族で、プレイボーイの代名詞として言われてい […]

「ビスチェ」とはどういう意味?アルファベットで「Bustier」と記述するとの事。

アパレル系商品を検索していると、またひとつちょっと意味のハッキリしないカタカナ英語を目にしました。 「リボンビスチェトップス」 「ビスチェ」。。。 リボン、と、トップス、は、なんとなく分かりますが、真ん中の、ビスチェ、とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ビスチェ」とはアルファベットで「Bustier」と記述して、元々はフランス語で、肩紐のないブラジャ […]

そもそも「モルト」とはどういう意味?英語で「malt」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「基本であるモルトの…」 「もると」。。 ウィスキーの話題で、シングルモルトやらモルトやらと話しておりましたが、そもそもこの「モルト」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モルト」とは英語で「malt」と記述して、大麦を発芽させて発芽させたもので、麦もやし、とも呼ばれるの […]

「ボマージャケット」の「ボマー」とはどういう意味?英語で「bomber」と記述されるとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと意味の分からないカタカナ英語に目が止まりました。 「ナイロン ボマージャケット」 「ボマージャケット」。。。 これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ボマージャケット」の「ボマー」とは英語で「bomber」と記述され、「ボンバー」と読まれるケースもあるとの事。「bomber(ボマー/ボンバー […]

「リステリア」とはどういう意味?アルファベットで「Listeria」と記述するとの事。

ニュースをチェックしていると、ちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「リステリア菌が検出された…」 「リステリア」。。 リステリア菌、とされているので、病気か何かを引き起こす元になる細菌でしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「リステリア」とはアルファベットで「Listeria」と記述して、多くの動物、鳥、昆虫や、水、土の中にいる菌になるのだそうです。ウシ […]

「ダークソウル」とはどういう意味?英語で「DARK SOULS」と記述するとの事。

ゲーム関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるゲームタイトルを目にしました。 「人気アクションRPG ダークソウル シリーズ…」 「ダークソウル」。。 なんとなく、暗い、といったイメージを想像するのですが、これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ダークソウル」とは英語で「DARK SOULS」と記述して、前半の「dark […]

「シャンブレー」とはどういう意味?英語で「chambray」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「シャンブレーワークシャツ」 「シャンブレー」。。 まったく意味が分かりません。。早速調べてみました。 「シャンブレーワークシャツ」の「シャンブレー」とは英語で「chambray」と記述する生地の名称になるとの事。たて糸と、横糸に、違う色を用いて織られる織物で、霜降りのような風合いが特徴的なのだそ […]

「モッツァレラ」とはどういう意味?イタリア語で「mozzarella」と記述するとの事。

昨日の「ブッラータ(Burrata)」に関連して目にした語句がまたまた気になりました。 「モッツァレラチーズのような…」 「モッツァレラ」。。。 こちらもチーズの名前なのはもちろん分かりますが、そもそもこの「モッツァレラ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モッツァレラ」とはイタリア語で「mozzarella」と記述して、ちぎる、といった […]

「ブッラータ」とはどういう意味?イタリア語で「Burrata」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつ意味不明なカタカナ英語を目にしました。 「フレッシュトマトとブッラータのサラダ」 「ブッラータ」。。 写真を確認すると、チーズらしいのですが、まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「ブッラータ」とはイタリア語で「Burrata」と記述して、イタリア産のモッツアレラチーズに似たタイプのチーズになるのだそうです。「Burrata(ブッラータ […]