「ブラッスリー」とはどういう意味?フランス語で「brasserie」と記述するとの事。
雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気にあるカタカナ英語がありました。 「市中のブラッスリーで働いている…」 この「ブラッスリー」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ブラッスリー」とはフランス語で「brasserie」と記述して元々は、ビールの醸造所、との意味になるとの事ですが、ビールを出す店、との意味でもあり現在では、お酒を出すレストラ […]
雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気にあるカタカナ英語がありました。 「市中のブラッスリーで働いている…」 この「ブラッスリー」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ブラッスリー」とはフランス語で「brasserie」と記述して元々は、ビールの醸造所、との意味になるとの事ですが、ビールを出す店、との意味でもあり現在では、お酒を出すレストラ […]
某ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「スパイアイモータル」 この「スパイアイモータル」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「スパイアイモータル」とは英語で「Spire Immortal」と記述して、前半の「Spire(スパイア)」とは、尖った塔、先端部、らせん、などといった意味。続く「Immorta […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「舞台に登場したヘルヴォルの…」 役名か何かになるのかと思いますが、この「ヘルヴォル」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヘルヴォル」とはアルファベットで「Hervor」と記述して、北欧神話に登場する人物(女性)で、「Hervarar saga ok […]
ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ギャラクティックストーム」 この「ギャラクティックストーム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ギャラクティックストーム」とは英語で「GALACTIC STORM」と記述して、前半の「GALACTIC(ギャラクティック)」とは、銀河系の、との意味。続く「STO […]
雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「シックハウス症候群の原因となるアセトアルデヒドが…」 あせと、あるでひど。。??? このなんとなく耳馴染みのある「アセトアルデヒド」とは、どういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アセトアルデヒド」とはアルファベットで「acetaldehyde」と記述して、植物の代謝や人体の […]
フランスのプロサッカーリーグ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「ASモナコ」 この「ASモナコ」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ASモナコ」とはアルファベットで「AS Monaco」と記述して、前半の「AS」とは「Association Sportive(アソシエーション・スポーティブ)」との意味 […]
フランスのプロサッカーリーグ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「モンペリエ HSC」 この「モンペリエ HSC」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モンペリエ HSC」とはアルファベットで「Montpellier HSC」と記述して、前半の「Montpellier(モンペリエ)」とは、フランス南部、エロー県 […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるレシピがありました。 「夏のさっぱり冷やしコングクス」 この「コングクス」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コングクス」とは韓国語、ハングル文字で「콩국수」と記述して、豆乳に麺を入れた料理名になるのだそうです。 「콩국수(コングクス)」 の先頭の「콩(コン)」 とは、豆、との意味。続く「국 […]
某ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ヴァンガード バンシー」 この「ヴァンガード バンシー」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヴァンガード・バンシー」とはアルファベットで「Vanguard Banshee」と記述して、「Vanguard(ヴァンガード)」とは、先駆け、前衛(ぜんえい)、先駆者、 […]
某雑誌を読んでいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「プロンプトンに到着できる…」 ぷろんぷとん。。。??? この「プロンプトン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「プロンプトン」ではなく、正しくは「ブロンプトン」で、アルファベットで「Brompton」と記述して、主に地名として使われる名称になるのだそうです。今回 […]