「インディゴ」とはどういう意味?英語で「indigo」と記述するとの事。

アパレル関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「これからはインディゴブルーが…」 「インディゴ」。。 確かジーンズ生地を藍色に染める染料?だったかとは思う

「ドルマンスリーブ」とはどういう意味?英語で「Dolman sleeve」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをウロウロしていると、ちょっと意味のハッキリしないカタカナ英語に目が止まりました。 「ドルマンスリーブリブセーター」 「ドルマンスリーブ」。。 先日「パフスリーブ(puff sleeve)」について調

「セルビッチ」とはどういう意味?英語で「selvedge」または「Selvage」と記述するとの事。

某アパレルサイトをウロウロしていると、またひとつ意味のハッキリしないカタカナ英語が目に止まりました。 「セルビッチデニムジーンズ」 「セルビッチ」。。 本来、雌犬(メスイヌ)を意味して、尻軽女、アバズレ、嫌な女、との意味

「サコッシュ」とはどういう意味?フランス語で「Sacoche」と記述されるとの事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるなタカナ英語を目にしました。 「今年も人気のサコッシュです..です..」 「サコッシュ」。。 写真等を見る限り、小型のカバン、といった雰囲気ですが、この「サコッシュ」とは本来ど

「メラニズム」とはどういう意味?英語で「melanism」と記述されるとの事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「黒いキタキツネはメラニズム個体なのでは…」 「メラニズム」。。 これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので

「ポンチ」とはどういう意味?英語で「ponte fabric」と記述して「ポンチ素材」と言われるジャージ素材との事。

某有名アパレルサイトをウロウロしていると、またひとつ意味不明なカタカナ英語を目にしました。 「ポンチワンピース」 「ポンチ」。。 これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ポ

「ゴブラン」とはどういう意味?英語で「gobelin」と記述するとの事。

某アパレルサイトをウロウロしていると、またひとつちょっと意味不明なカタカナ英語を目にしました。 「ヴィンテージスタイルのゴブランを…」 「ゴブラン」。。 森の精霊的なゴブリンなら聞いた事がありますが、ゴブラン

「ユニコーン企業」とはどんな会社?希少、珍しい、との意味の投資系の専門用語との事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になる文言を目にしました。 「希少なユニコーン企業である…」 「ユニコーン企業」。。 一瞬、奥田民生さん率いるバンド「UNICORN(ユニコーン)」が過りましたが、絶対関

「パフスリーブ」とはどういう意味?英語で「puff sleeve」と記述するファッション用語との事。

某アパレルサイトをウロウロしていると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語が目に止まりました。 「パフスリーブセーター」 「パフスリーブ」。。。 これっていったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早

「プルオーバー」とはどういう意味?英語で「Pullover」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトを物色していると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を目にしました。 「… ルーズプルオーバーパーカー…」 「プルオーバー」。。 コチラもまたアパレル関連の専門用語になるのでしょ