そもそも「GAP」とはどういう意味?ジェネレーションギャップ(Generation Gap)に由来しているとの事。

アパレル系の情報求めてネットをウロウロしていると、ちょっと気になるブランド名が気になりました。 「GAP」 「ギャップ」ですよね。この皆様お馴染み、ギャップって、そもそもどういう意味になるのでしょうか? 英単語?それとも

「チュニック」とはどういう意味?英語では「Tunic」フランス語では「Tunique」と記述するとの事。

アパレル関連サイトをチェックしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「7分袖チュニック」 「チュニック」。。 見た感じTシャツのようですが、これってどういう意味になるのでしょうか? 早速調べてみました。

「サーキュラースカート」とはどういう意味?英語で「circular skirt」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「サーキュラースカート」 「サーキュラー」。。 これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調

「アンダーアーマー」とはどういう意味?英語で「UNDER ARMOUR」と記述するとの事。

ファッション関連のサイトをウロウロしていると、ちょっと気になるブランド名が目に止まりました。 「スポーツウェアブランド大手、アンダーアーマーは…」 「アンダーアーマー」。。 下の、、アーマー、、 どこかで聞い

「ジョガーパンツ」の「ジョガー」とはどういう意味?英語で「jogger」と記述するとの事

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ジョガーパンツ」 「ジョガー」。。 これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。

そもそも「スワロフスキー」とはどういう意味?アルファベットで「Swarovski」と記述するとの事。

アパレル関連情報を探してネットをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「贅沢にスワロフスキーを使用した…」 「スワロフスキー」。。 なんとなく見た目はダイヤモンドのような

「アシメヘム」とはどういう意味?英語で「Asymmetry Hem」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつ意味のはっきりしないカタカナ英語を目にしました。 「フリルアシメヘムマキシスカート」 「アシメヘム」。。 頭のフリルと、最後のスカートは分かりますが、真ん中の「アシメヘ

「ローラアシュレイ」とはどういう意味?英語で「Laura Ashley」と記述するブランド名との事。

ネットをうろうろしていいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「アパレルブランド ローラ アシュレイ が…」 「ローラアシュレイ」。。。 どこかで聞いた事があるような無いような。。

「スーピマコットン」とはどういう意味?英語で「Superior Pima」と記述される略語になるとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつ意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「スーピマコットンクルーネックT」 「スーピマコットン」。。。 木綿(もめん)を意味するコットンの一種になるのかとは想像出

「クロシェセーター」の「クロシェ」とはどういう意味?フランス語で「Crochet」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「クロシェセーター」 「クロシェ」。。。 これっていったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速